….Immediate Care Clinic & Pharmacy..Atención Inmediata & Farmacia….


….Immediate Care:..Atención inmediata:…. (872) 588-3910

….Pharmacy:..Farmacia:…. (872) 588-3250


….Immediate Care Hours..Horario de Clínica de cuidado immediato….

….Please check our Google page for holiday closures or other changes..Consulte nuestra página de Google para conocer cierres por días festivos u otros cambios….

 

….pharmacy hours..horario de farmacia….

….Please check our Google page for holiday closures or other changes..Consulte nuestra página de Google para conocer cierres por días festivos u otros cambios….


….Parking..Estacionamiento….

 

….

This beautifully renovated building is home to both our Immediate Care Clinic and our pharmacy. See below for more information about these services.

..

Este edificio hermosamente renovado es el hogar de nuestra clínica de cuidado inmediato como nuestra farmacia. Vea abajo para obtener más información sobre estos servicios.

….

....Immediate Care..Atención Immediata....

….

Patients can be seen at our Immediate Care Clinic (ICC) for illnesses, minor injuries, and infections when their care team is not available. Appointments at ICC are first-come, first-served. Medicaid plans must be assigned to LCHC.

Please note: this is not an emergency department. If you are experiencing a medical emergency (life-threatening symptoms) please call 911 or go immediately to your nearest Emergency Department.

..

Los pacientes pueden ser atendidos en nuestra clínica de cuidado inmediato (ICC) por enfermedades, lesiones menores, e infecciones cuando su equipo de cuidado no esta disponible. Las citas en el ICC son por orden de llegada. Los planes de Medicaid deben estar asignados a LCHC.

Por favor note: este no es un departamento de emergencia. Si está experimentando una emergencia médica (con síntomas que amenazan su vida) por favor llame al 911 o vaya inmediatamente a su departamento de emergencia más cercano.

….

  • SKIN..PIEL

    • Cuts/lacerations/splinters..Cortes/laceraciones/astillas

    • Minor burns..Quemaduras menores

    • Boils/abscesses..Forúnculos y abscesos

    • Bites and stings (insect/animal/human)..Mordeduras y picaduras (insecto/animal/humano)

    • Rash..Erupción/sarpullido

    HEAD & NECK..CABEZA Y CUELLO

    • Allergies..Alergias

    • Headache/migraine..Dolor de cabeza/migraña

    • Nosebleeds..Hemorragias nasales

    • Fevers, sore throat, colds..Fiebre, dolor de garganta, resfriados

    • Ear and eye infections..Infecciones de oídos y ojos

    MUSCULOSKELETAL..MUSCULOESQUELÉTICO

    • New joint & muscle pain/injuries..Nuevos dolores/lesiones musculares y articulares

    • Minor broken bones (x-rays available 11am-5pm)..Huesos rotos menores (radiografías solo disponibles de 11 am a 5 pm)

    • Ingrown toenails..Uñas encarnadas

    CHEST..PECHO

    • Cough, asthma.. Tos, asma

    ABDOMEN/ GASTROINTESTINAL..ABDOMEN/GASTROINTESTINAL

    • Food poisoning.. Intoxicación por comida

    • Diarrhea..Diarrea

    GENITOURINARY/ URINARY..GENITAL/URINARIO

    • STD testing/treatment..Pruebas/tratamiento de enfermedades transmitidas sexualmente

    • Vaginal bleeding, not severe..Sangrado vaginal, no severo

    • UTI’s..Infección del tracto urinario

  • ….

    All other non-urgent needs such as:

    • Chronic pain or illness management

    • Mental health concerns

    • ER/hospital follow-ups

    • Birth control

    • Medication refills

    • Pre-op clearance

    • Paperwork

    • School or work physicals

    • Pregnancy concerns

    • Referrals

    • Preventative services

    ..

    Otras necesidades no urgentes tales como:

    • Manejo de problemas crónicos incluyendo dolor

    • Diabetes y alta presión arterial

    • Seguimiento después de urgencias/hospitalización

    • Exámenes de bienestar y servicios preventivos

    • FMLA o finalización de papeleo

    • Preocupaciones sobre el embarazo

    • Exámenes físicos de escuela/trabajo

    • Liquidación preoperatoria

    • Referidos

    • Resurtidos de medicamento

    • Planificación familiar

    ….

....Pharmacy..Farmacia....

….

Our Pharmacy collaborates with our medical staff and care teams to provide quality services for our patients. We accept many Medicaid and Medicare insurance plans. Please give us a call or stop by with your insurance card and we can check if it is a plan we accept.

See below for answers to frequently asked questions.

..

Nuestra farmacia colabora con el personal médico y los equipos de cuidado para proporcionar servicios de calidad para nuestros pacientes. Aceptamos varios planes de seguro médico de Medicaid y Medicare. Por favor llámenos o venga y traiga su tarjeta médica para revisar si es un plan que aceptamos.

Vea abajo para respuestas a preguntas frecuentes.

….

    • ….Order by phone: call 872-588-3250 and follow the prompts – the prescription or “Rx” number is located on the medication bottle above the patient’s name. When instructed, please enter the 6-digit number of the medication (omit any letters before or after). If you have multiple medications, please enter 1 Rx number, verify that it is correct, and follow the prompts to add another Rx number. Enter the Rx number for each medication needed. ..Para ordenar por teléfono llame al 872-588-3250 y siga las instrucciones – su número de receta está ubicado en la botella del medicamento arriba del nombre del paciente. Cuando le sea indicado, por favor oprima los 6 dígitos de su número de receta (omita cualquier letra antes o después del numero). Si usted tiene múltiples medicamentos que desea resurtir por favor ingrese los números uno por uno y verifique que estén correctos. Siga las instrucciones para agregar más números de recetas. Ingrese el número de receta para cada medicamento que necesite. ….

      • ….If you have lost your prescription bottle or Rx number, you may press “0” to speak with pharmacy staff, and place your order by telling them your date of birth and the name of the medication. ..Si usted perdió su botella de medicamento o su número de receta, presione el 0 (cero) para hablar con un empleado de la farmacia y pedir su orden con su fecha de nacimiento y el nombre del medicamento que necesita. ….

    • ….Order through the app: Use the RxLocal App to request a refill for an active medication. To get started, download the app then click ‘Create Account’. Enter the same phone number used at LCHC’s pharmacy. You can now review and refill prescriptions as needed!..Haz tu pedido a través de la app: Usa la aplicación RxLocal para solicitar un resurtido de un medicamento activo. Para comenzar, descarga la aplicación y luego haz clic en ‘Crear cuenta’. Ingresa el mismo número de teléfono que usaste en la farmacia de LCHC. ¡Ahora puedes revisar y recargar las recetas según sea necesario!….

    • ….Order in person at the pharmacy, either with the prescription bottle, Rx number, or patient’s date of birth. ..Ordenar en persona en la farmacia con cualquiera de esta información: la botella del medicamento, el número de receta o la fecha de nacimiento del paciente. ….

    ….Please note: If the bottom of your prescription label says “No Refills” or “Refills until (date)” and the date has passed, you must contact your doctor or his/her nurse to obtain a new prescription before any medication can be dispensed. ..Si la etiqueta de su medicamento dice “No refills” (no resurtir) o resurtir hasta tal fecha y la fecha ya paso, usted debe comunicarse con su doctor o su enfermera para obtener una receta nueva antes de poder recibir cualquier medicamento. ….

  • ….If you are enrolled in text messages, you will get a text notifying you when your prescription is ready for pickup. Please speak with a pharmacy technician if you are not receiving texts but would like to. You can also call the pharmacy before coming to pick up your medications. Our staff will let you know whether your prescription is ready, and the estimated time it will take to be prepared. Your patience is greatly appreciated!..Si estás inscrito en mensajes de texto, recibirás un mensaje notificándote cuando tu receta esté lista para recoger. Por favor, habla con un técnico de farmacia si no estás recibiendo mensajes de texto pero te gustaría hacerlo. También puedes llamar a la farmacia antes de venir a recoger tus medicamentos. Nuestro personal te informará si tu receta está lista y el tiempo estimado que tomará para ser preparada. ¡Agradecemos mucho tu paciencia!….

  • ….

    Prices vary depending on the medication and quantity prescribed. In addition, prices may fluctuate based on changes in the prices LCHC pays to purchase the medications. Please check with pharmacy staff for pricing of your specific prescriptions. Our current rates for patients without insurance are as follows:

    ..

    Los precios varían dependiendo del medicamento y la cantidad que se le prescribió. Además, los precios pueden cambiar basados en los cambios de precio que LCHC paga para comprar medicamentos. Por favor pregunte a los empleados de farmacia el precio del medicamento específico. Nuestras tarifas actuales para pacientes sin seguro son las siguientes:

    ….

    • ….Sliding Scale Rate: $10+ cost per prescription..Tarifa de escala móvil: $10+ costo por receta….

    • ….Self Pay Rate: $20+ cost per prescription..Tarifa de pago por cuenta propia: $20+ costo por receta….

  • ….

    You can pay at the pharmacy at the time of pickup using cash or card, or you can use our online payment platform to pay in advance and save time at the pharmacy! When your prescription is ready, we will send you a link to pay online. Simply tap the link, confirm your details, and choose a pickup time. All major credit cards are accepted, as well as HSA/FSA cards.

    ..

    Puede pagar en la farmacia al momento de la recogida usando efectivo o tarjeta, o puede usar nuestra plataforma de pago en línea para pagar por adelantado y ahorrar tiempo en la farmacia. ¡Cuando su receta esté lista, le enviaremos un enlace para pagar en línea! Simplemente toque el enlace, confirme sus datos y elija una hora para recojer. Se aceptan todas las principales tarjetas de crédito, así como tarjetas HSA/FSA.

    ….

  • ….

    If your medication appears different than it did last time, you think you may be experiencing a side effect or unexpected reaction, or you have any other question about your medications, call our pharmacy staff at 872-588-3250 – press 0 to exit automated refill system and speak with pharmacy staff. If you have swelling of the face or mouth, or are having difficulty breathing, call 911 or go to the nearest hospital’s emergency department immediately.

    ..

    Si su medicamento esta diferente a como estaba la última vez que lo tomo, o si piensa que está experimentando un efecto secundario o una reacción inesperada o si tiene cualquier otra pregunta acerca de sus medicamentos llame a la farmacia al 872-588-3250 presione 0 (cero) para salir del sistema automático y hablar con uno de nuestros empleados de farmacia. Si tiene hinchazón de la cara o boca, o si tiene problemas para respirar llame al 911 o vaya al departamento de emergencia de su hospital más cercano inmediatamente.

    ….

 

….Other Locations..Otras Ubicaciones….

English
Español